Previous Page  6-7 / 88 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 6-7 / 88 Next Page
Page Background

4

5

Les vêtements hauts de gamme Coverguard Workwear ont été étudiés pour renforcer toutes les zones les plus exposées

à l’abrasion et aux déchirures.

Ainsi les extrémités inférieures, les poches genouillères, l’intérieur de certaines poches de nos pantalons ainsi que les

empiècements épaules et coudes de nos vestes ont été renforcés en utilisant la matière CORDURA.

Coverguard Workwear top-of-the range clothing has been designed to strengthen the areas most exposed to rubbing and

tearing.

We use CORDURA fabric to reinforce the lower hems, knee-pad pockets and linings of selected pockets on our trousers,

as well as the shoulder and elbow pads of our jackets.

Die qualitativ hochwertige Arbeitskleidung von Coverguard Workwear ist extra so konzipiert, dass alle Stellen der

Kleidung, die in hohem Maße der Abnutzung und Rissbildung ausgesetzt sind, besonders verstärkt wurden.

So wurde zum Beispiel für die unteren Enden, die Knietaschen und die Innenseiten bestimmter Taschen unserer Hosen

sowie den Schulter- und Ellenbogenbereich unserer Jacken CORDURA-Stoff zur Verstärkung verwendet.

Coutures renforcées

Pour garantir la durabilité et la solidité du

vêtement, la majorité de nos vêtements sont

confectionnés avec des triples coutures

suppléées de points de renfort qui permettent

de garantir la solidité et donc la durabilité du vêtement.

Reinforced seams

To ensure the durability and robustness of our workwear,

the majority of our garments feature triple-stitched seams

with additional reinforcing stitches.

Verstärkte Nähte

Um die Haltbarkeit und Strapazierfähigkeit der Kleidung zu

gewährleisten, wird der Großteil unserer Kleidungsstücke

mit Dreifachnähten und zusätzlichen Verstärkungsstichen

versehen.

Protection électromagnétique

Nos vestes Bound sont équipées de poches isolantes

qui protègent l’utilisateur contre les ondes électromag-

nétiques, en particulier celles qui émanent des

téléphones portables.

Electromagnetic protection

Our Bound jackets are fitted with insulating pockets to

protect the wearer against electromagnetic waves,

especially those emitted by mobile phones.

Schutz vor elektromagnetischer

Strahlung

Unsere Jacken Bound sind mit isolierenden Taschen

ausgestattet, die den Benutzer vor elektromagnetischen

Wellen und insbesondere vor denen, die von Handys

erzeugt werden, schützen.

Marque déposée de INVISTA, il s’agit

d’un tissu synthétique aéré qui offre une

solidité accrue en restant léger. Sa

résistance à l’abrasion est environ 3

fois supérieure à celle du nylon usuel. Il

sèche rapidement et se lave aisément.

Registered trademark of INVISTA, which

is about a ventilated synthetic fabric

which offers a greater solidity by

remaining light. Its resistance to the

abrasion is approximately 3 times

superior to that of usual nylon. It quickly

dries and washes easily.

Bei der von INVISTA eingetragenen

Marke handelt es sich um einen luftigen

synthetischen Stoff, der eine erhöhte

Strapazierfähigkeit bietet und dabei

gleichzeitig leicht ist. Seine

Widerstandsfähigkeit ist etwa 3-mal

höher als die von herkömmlichem Nylon.

Es trocknet schnell und ist pflegeleicht.

Les poches dotées du système E-care sont doublées d’un tissu

isolant. Grâce à sa grille de fils métalliques argentés intégrée au

tissage, le système E-care assure un écran protecteur efficace

contre les ondes électromagnétiques, en particulier celles des

téléphones portables.

The pockets with the E-care system are provided with an insulating

lining. Thanks to its grid of silver metallic threads integrated to the

weaving, the E-care system insures an efficient protective screen

against electromagnetic waves, particularly those of mobile phones.

Die mit dem E-care System ausgestatteten Taschen sind mit einem

Isolierstoff ausgekleidet. Dank seiner im Gewebe integrierten

gitterförmig angeordneten silber-metallic Faser gewährleistet das

E-care System ein effektives Schutzschild gegen elektromag-

netische Wellen, insbesondere gegen Mobilfunknetze.

Fermetures à glissières durable

Les fermetures à glissière YKK utilisées sur

les vêtements hauts de gamme Coverguard

Workwear ont été sélectionnées pour leur

résistance et leur durabilité prouvées, et ainsi

garantir la longévité du vêtement.

Durable zip fasteners

The YKK zip fasteners used on our top-of-the-range

Coverguard Workwear clothing have been chosen

because of their proven resistance and durability,

guaranteing a lasting garment.

Langlebige Reißverschlüsse

Die in der hochwertigen Coverguard-Workwear-Beklei-

dung eingesetzten Reißverschlüsse von YKK wurden

speziell wegen ihrer bewährten Haltbarkeit ausgewählt,

da sie wesentlich zur Langlebigkeit der Kleidungsstücke

beitragen.

PERFORMANCES, TECHNICITÉ ETDURABILITÉ

PERFORMANCE,TECHNICALITYANDDURABILITY

LEISTUNG, TECHNIZITÄT UND HALTBARKEIT